Крымология:Ш:Украинский языковой официоз

Материал из Крымологии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В 1991-2014 годах украинский язык имел в Крыму приоритетный официальный статус, но практически не использовался населением. Это делало украинский язык языком бумажного официоза, и в том числе разного рода справочников (в т.ч. Википедии).

Для англоязычной Википедии, а также некоторых более серьезных зарубежных справочников, основой передачи крымских топонимов служил украинский вариант. Это безмерно раздражало большинство русскоязычного крымского населения (~80% жителей полуострова). К примеру город Белогорск по-английски передавался как Bilohirsk, Щёлкино - Shcholkine и тд.